Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Drougkinnig Nevenoe

par Andrev

publié dans Breizh , Bretagne , Brezhoneg , Britannien , Britain , Europa , inculturation , sevenadur , Cornouaille , Kernev , histoire de Bretagne , Barzhaz Breizh

Gorwrein, Kernev / Gourin, Cornouaille
Gorwrein, Kernev / Gourin, Cornouaille

 

Au XIXe siècle, Théodore Hersart de La Villemarqué et d'autres parcouraient les campagnes du pays pour recueillir et ainsi sauver de l'oubli des chants dans la vieille langue celtique, dans une Bretagne qu'il voyait dejá en voie d'extinction.

Un certain nombre d'entre eux étaient des chants patriotiques, dont la trame de fond s'était colportée de paroisse en paroisse, de siècle en siècle, de veillée en veillée, après le souper dans le silence des campagnes. Le silence et la beauté de la nature, des maisons et des personnes, dans le monde breton qui avait survécu á l'abri des chemins creux, portaient au souvenir et au devoir de mémoire, chez un peuple de paysans et petits hobereaux abandonné de ses princes.

Ici, Le Tribut de Nominoë, est l'un de ceux qui contribua á maintenir l'identité des brittophones, relatant un épisode tragique des premiers siècles de leur présence sur le continent, en même temps qu'il rappelle la gloire des faits passés. Ce chant fut comparé par Georges Sand à l'Iliade d'Homère, qu'elle jugeait même inférieur au chant breton.

Dans ces chants collectés, il s'agissait aussi de conserver la musique bretonne, si différente de la musique européenne á la même époque, qui avait  perdu de sa spiritualité, préoccupée qu'elle était plus de divertissement qu’émettrice et inspiratrice des pensées de l’âme. La civilisation bretonne avait gardé les formes anciennes, et cela dans beaucoup de disciplines, la musique modale en faisant partie. Ce qui fera dire par les modernes que cette culture était "retardée", alors qu'elle était en fait un barrage aux prétendues "Lumières" qui tentaient d'imposer leur despotisme partout en Europe. Et c'est sans doute dans le cadre de ce combat de titans qu'il comprendre toutes les attaques et calomnies que durent endurer et endurent encore aujourd'hui Hersart de la Villemarqué et son œuvre, dans une Bretagne gagnée à la modernité et à toutes les compromissions.

Mais une partie de l'Europe de s'y est pas trompée, et a pu ainsi se souvenir á nouveau du génie de cette nation á l'agonie en sa pointe occidentale, lumière et mémoire de la vieille Europe elle-même sur son lit de mort.

Nous présentons ici le poème „Drougkinnig Nevenoe“ tel qu’il se présente dans le recueil de l’abbé Loeiz ar Floc’h, avec sa traduction française. Mais il va sans dire qu’une bonne connaissance de la langue bretonne est indispensable pour saisir vraiment la profondeur de ce poème. C’est de ce même ouvrage que nous tirons ces quelques lignes évocatrices de la préface:

"Au Moyen-Age, les harpeurs de Bretagne ont joué un rôle si prépondérant qu'ils ont gouverné l'orientation des littératures européennes".

(Le brasier des ancêtres - Loeiz ar Floc'h

Union Générale d'Editions 1977)

 

Pour accéder au texte du poéme Droukkinnig Nevenoe / Le Tribut de Nominoë:

https://mazhevig.files.wordpress.com/2018/03/drouk-kinnig-nevenoe-1.pdf

 

* Circonstances historiques *

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article